top of page

از تابلوهای خیابان تا سردر مغازه ها: دنیای پیچیدهٔ چشم‌انداز زبانی

Oatmilk

نوشتهٔ اوت میلک

ترجمه دانگونیسوس(آزی)


Four signs in multiple languages

تصویر از ویکی‌مدیا کامنز.


به عنوان یه دانشجوی جغرافیای شهری، می‌خواستم دربارهٔ موضوعی بنویسم که مطالعهٔ زبان و جغرافیا را به هم پیوند می ده. بنابراین فکر کردم جالب می شه اگه دربارهٔ راه‌هایی که زبان در شهرها و فضاهای عمومی ما وجود داره، صحبت کنم. وقتی که پیاده‌روی، رانندگی یا دوچرخه‌سواری می‌کنیم، زبان تقریباً همه جا در اطرافمون حضور داره؛ از تابلوها و بیلبوردها تا پوسترها و گرافیتی‌ها. زبان در سراسر خیابان‌های ما نوشته شده. مطالعهٔ این پدیده و مفهوم اون «چشم‌انداز زبانی» نامیده می‌شه و هدف آن کشف و درک بهتر راه‌های مختلف نمایش زبان در مکان‌های عمومی و نمادگراییشه.


چشم‌انداز زبانی به‌ویژه در زمینه‌های چندزبانه و یا در زمینه‌های تضاد مورد تحقیق قرار گرفته، جایی که استفاده از زبان‌های متعدد، چه زبان‌های رسمی و چه غیررسمی، می‌تونه چیزهای زیادی دربارهٔ جامعه محلی، فرهنگ یا سیاست به ما بگه. به عنوان مثال، مطالعاتی در زمینه‌هایی انجام شده است که زبان رسمی ملی و زبان محلی متفاوت هستند، مثل کشور باسک در اسپانیا یا کبک، بخش فرانسوی‌زبان کانادا. در این مناطق، قوانینی برای حفظ زبان محلی در برابر زبان‌های گسترده‌تر اسپانیایی و انگلیسی وضع شده ان که تمام تابلوها و در نتیجه بیشتر چشم‌انداز زبانی را مجبور به استفاده از زبان اقلیت می‌کنه.


Bilingual Signs in Breton and French

تابلوهایی به زبان‌های برتون و فرانسوی در کویمپر، بریتانی. از ویکی‌مدیا کامنز.


چشم‌انداز زبانی همچنین ابزاری عالی برای نشان دادن تنوع زبانی در یک زمینه خاصه. مکان‌هایی مانند رستوران‌ها، فروشگاه‌ها یا مکان‌های زیارتی گاهی به زبان‌هایی کاملاً متفاوت از زبان‌های معمول محلی نوشته می‌شن. به همین دلیله که می‌تونین رستوران‌هایی با ویترین‌هایی به زبان کره‌ای یا اسپانیایی در وسط یک شهر آمریکایی، یا تابلوهایی به زبان کریل در سرزمین‌های اروپایی با وجود اینکه زبان رسمیشون یه زبان اروپاییه (برای مثال گوادلوپ یا سنت مارتین) پیدا کنین.


An Asian food store in the center of Amsterdam.

فروشگاه محبوب مواد غذایی آسیایی در مرکز آمستردام. از مدیریت مرکز خرید کره‌ای مانگچی.


این پدیده فقط نشان‌دهندهٔ تنوع محلی نیست، بلکه گاهی به دلایلی که بیشتر خارجی هستن مثل گردشگری هم رخ می‌ده. دیدن تابلوها یا تبلیغاتی که به زبان‌های چینی، اسپانیایی یا روسی در مناطق توریستی مثل مرکز آمستردام یا پاریس نوشته شده‌ان، بسیار رایجه. این کار برای جذب بزرگ‌ترین گروه(های) بازدیدکنندگان بین‌المللی انجام می‌شه. عامل خارجی دیگه ای که احتمالاً تجربه کرده‌این، قدرت فرهنگی و نفوذ یک زبان خاصه. انگلیسی احتمالاً آسان‌ترین مثاله؛ می‌شه اون را در همه جا برای تبلیغات، لوگوها، پوسترهای فیلم و غیره دید.



چشم‌انداز زبانی یک پدیده جهانی است که می‌تونه اطلاعات زیادی دربارهٔ یک مکان، جامعه و ارتباطش با مکان‌های دیگه به ما بده. این نشون می‌ده که فضای عمومی و زبان(ها) چه نقشی در زندگی روزمره ما دارن. همینطور مثل یه آینۀ   همیشه در حال تغییره که وزن زبان را بر جوامع و جامعه منعکس می‌کنه. دفعۀ بعد که در جامعه خودتون قدم می‌زنین، به تابلوهای خیابانی که می‌بینین توجه کنین. ممکنه اطلاعات بیشتری از آنچه انتظار داشتین در چیزی که اغلب نادیده گرفته می‌شه، پیدا کنین.

 

دربارهٔ اوتمیلک

فردی کوییر ۲۴ سالهٔ فرانسوی که چند سالیه در هلند زندگی می‌کنه. در حال حاضر دانشجوی کارشناسی ارشد در رشته تحقیقات علوم اجتماعیه و به صورت پاره‌وقت یه باریستا است و در کنار آن به یادگیری زبان‌های هلندی و ترکی مشغوله. عاشق بازی‌های ویدیویی، تماشای فیلم و خواندن فلسفه، جامعه‌شناسی یا کتاب های علمی-تخیلیه.


درباره آزی

سی سالشه، عاشق زبان یاد گرفتنه. ارشد زبان و ادبیات انگلیسی داره. زبان هاش فارسی و ترکمنی هستن و داره کره ای، ژاپنی، روسی و فرانسه یاد می گیره. عاشق گربه هاست. کتاب دوست داره، کتاب خوندن رو نه. راهشو تو زندگی گم کرده و سعی داره پیداش کنه. امیدواره بهترین اتفاق ها بیفتن


Find us on our socials

  • TikTok
  • X
  • Youtube
  • Instagram
  • Facebook
PurpleBG C Square.png
bottom of page