Szerző: Jam Ham
Javította: Vick
Az etimológusok körében közismert, hogy az emberek kölcsönöznek szavakat más nyelvekből, fokozatosan megváltoztatják a kifejezések jelentését, és más változtatásokat végeznek a nyelvükben, az őket körülvevő társadalom és kultúra konfigurációja alapján.
Vegyük például az angol beef (marhahús), pork (sertéshús), cow (tehén) és pig (disznó) szavakat. A beef és pork, amelyek az állatok húsára utaló kulináris nevei, az Ónormann francia nyelvből származnak, miután a 10. század után kölcsönözték őket, míg az angliai gazdák megtartották az angol cow és pig szavakat, hogy a jószágukra utaljanak. Ez tükrözi a 11. századi Nagy-Britannia társadalmi osztályainak demográfiáját, ahol az arisztokrácia anglo-normann francia nyelvet beszélt, míg az alsóbb osztály egy régebbi angol nyelvjárást használt.
A különböző nyelvek szavai a különböző kulturális csoportok közelmúltbeli történeteire is utalhatnak. Például az olasz pomodoro, „paradicsom”, a pomo d’oro, „aranyalma” szóból származik, valószínűleg azért, mert Olaszországban először sárga paradicsomot kaptak a piros helyett.
A nyelvet kulturális történetek feltárására használó történeti nyelvészek azonban ezt a következő szintre emelik. Azok a szavak, amelyeket megőrizünk nyelvünkben, valamint az, ahogyan ezek a szavak kapcsolódnak más nyelvek szavaihoz, valóban rávilágíthatnak a múlt kulturális és hagyományos normáira!
Proto-nyelvek és Nyelvi Változások
A történeti nyelvészek gyakran proto-nyelveket hoznak létre, amelyek a nyelvek ősének nyelvi rekonstrukciói. Mivel a nyelvek gyakran hangváltozásokon keresztül fejlődnek és térnek el egymástól, a nyelvészek gyakran hang-kapcsolatokat (hangok közötti hasonlóságokat) keresnek, hogy meghatározzák, mely nyelvek származhatnak a legvalószínűbben ugyanabból az ősből. Innen a nyelvészek közelítő rekonstrukciókat végeznek ilyen hangokból, hogy létrehozzák egy proto-nyelv hangkészletét (a nyelv hangjait).
Nézzünk egy példát. Az alábbiakban a „father” (apa) szó fordításait találjuk négy nyelven:
Angol: father
Latin: pater
Ókori görög: πᾰτήρ (patḗr)
Szanszkrit: पितृ (pitŕ)
Ezt a négy szót nézve, valamint a „father” fordításait különböző indoeurópai nyelveken, megállapíthatjuk, hogy ezek valamilyen módon kapcsolódnak egymáshoz. A hangváltozások, amelyek megtörténhettek, értékelésével a történeti nyelvészek megállapíthatják, hogy a Proto-Indo-Európai nyelv (továbbiakban PIE), a prehistorikus Proto-Indo-Európai nép rekonstruált nyelve, talán ph₂tḗr volt.
Mivel ez a négy szó rokon szavaknak tűnnek, ezeket cognátáknak nevezzük. A hamis cognáták — olyan szavak, amelyek hasonlónak tűnnek, de különböző forrásokból származnak, például az angol "day" (nap) és a spanyol "día" (nap) — gyakran léteznek. A proto-nyelvek sem kivételek a kölcsönszavak használatával, ezért a nyelvészek gyakran jegyzik meg az ilyen rekonstrukciók bizonytalanságait, mivel előfordulhat, hogy nem áll rendelkezésre elegendő forrás ahhoz, hogy egy szót visszakövethessünk az eredetéhez.
Amit a rokonok mesélnek nekünk
A rekonstruálható szavak, valamint a régészeti bizonyítékok lehetővé teszik a történeti nyelvészek számára, hogy feltételezzenek egy sor kulturális aspektust a prehistorikus népekről. Például a PIE szavak, mint például ǵr̥h₂nóm, „gabona”, és gʷṓws, „tehén”, alapján feltételezhetjük, hogy a társadalom akkoriban főként mezőgazdasági volt, rendelkezett szavakkal a haszonállatokra, mezőgazdasági eszközökre és háziasított növényzetre. Sok férfi rokonsági kifejezés a PIE-ben és néhány egyéb szó, amelyek társadalmi struktúrákat jelölnek, arra utal, hogy a közösség valószínűleg patriarchális és patrilineáris volt.
A megőrzött szavak gyakran kulturális jelentőséggel bírnak a leszármazott népek számára is. A Proto-Malayo-Polynesian — a Malayo-Polynesian nyelvek ősének rekonstrukciója, mint például a Tagalog, Malay, Malagasy és Hawaiian — számos rekonstruálható szót tartalmaz több vízi fajra, mint például bulan-bulan, „Indo-Pacifikus tarpon”, tiqaw, „kecskefélék”, és *qutun, „zöld jobfish”, tükrözve a mai Malayo-Polynesian nyelvű beszélők tengeri kultúráit.
Amit a múlt mond a máról
A nyelvek fejlődésének megértése és annak, hogyan vándorolnak a szavak különböző nyelvek között, számos kulturális nüanszot tár fel. A proto-nyelvi rekonstrukciók esetében ez felfedheti a prehistorikus népek közötti dokumentálatlan kulturális és társadalmi konfigurációkat. Alapos elemzéssel és különböző módszerek alkalmazásával a proto-nyelvek és a nyelvi evolúció tanulmányai lehetővé teszik számunkra, hogy feltárjuk a prehistorikus népek másokkal való lehetséges kereszt-kulturális kapcsolatokat is.
Néhány ugyanazt a módszert alkalmazva a nyelvek közötti kapcsolatok elemzésében is segíthetünk felfedezni a mai kulturális nüanszokat, mivel sokkal több szociokulturális kontextust kapunk. A mai szavak sokat elárulhatnak prehistorikus múltunkról, ahogy a fenti példák is mutatják. Az, ahogyan a nyelveink a múltban fejlődtek, megmutatja azt is, hogyan változnak és különböznek a mai nyelvek a mai társadalmak, kultúrák és azok szerveződései szempontjából.
Mit tehetek ezzel?
A formális nyelvészeti kutatásokon kívül a hétköznapi nyelvtanulók is alkalmazhatják ezt a tanulási folyamatukban. Például a nyelvek közötti kapcsolatok azonosítása segíthet a rokon szavak felismerésében, és így a bizonyos szavak kulturális jelentőségének megértésében. De kíváncsiak vagyunk arra, hogyan alkalmazod ezt a tudást a nyelvtanulási folyamatodban. Tudass velünk, amit felfedezel a Discord szerverünkön vagy a közösségi médiában!
A Jam Hamről
22 éves filippínó-amerikai és lelkes nyelvi antropológia, szociolingvisztika és történeti nyelvészet iránt. Beszél angolul és tagalogul, és jelenleg franciául tanul. Szeret túrázni és utazni, és szeretne más országokat is felfedezni.
Vick-ről
20 éves, erdélyi származású személy, aki jelenleg a Német nyelv és Irodalom szak hallgatója alapképzésen. Szabadidejében előszeretettel olvas, filmet néz a krimi kategóriában, videojátékokkal játszik, vagy épp a német nyelvet gyakorolja.