top of page
  • Jam Ham

Proto-Linguagens e a Pré-História: O que as palavras de hoje nos dizem sobre nosso passado pré histórico

Por Jam Ham

Traduzido por Zoe


A book in an old language and script

Entre os etimologistas, é de conhecimento comum que as pessoas emprestam palavras de outras línguas, mudam gradualmente os significados das expressões e fazem outras mudanças em sua língua com base em como sua sociedade e cultura estão configuradas.

Pegue as palavras inglesas beef (carne bovina), pork (carne suína), cow (vaca) e pig (porco) como exemplo. Beef e pork, que são os nomes culinários para a carne de uma vaca e de um porco, foram emprestados do antigo francês normando em algum momento após o século X, enquanto os agricultores na Inglaterra mantiveram as palavras inglesas cow e pig para se referirem ao seu gado. Isso reflete a demografia das classes sociais na Grã-Bretanha do século XI, onde a aristocracia falava anglo-normando e a classe baixa falava uma variedade mais antiga de inglês.


Palavras em diferentes línguas também podem sugerir as histórias recentes de diferentes grupos culturais. Em italiano, por exemplo, a palavra pomodoro, "tomate", vem de pomo d’oro, "maçã de ouro", provavelmente porque as pessoas na Itália receberam primeiro tomates amarelos em vez de vermelhos.


No entanto, ao usar a linguagem para desvendar histórias culturais, os linguistas históricos levam isso a outro nível. As palavras que mantemos em nossa língua, bem como como essas palavras se relacionam com outras palavras em outras línguas, podem realmente nos esclarecer sobre normas culturais e tradicionais do passado!


A map of Indo-European Branches

Proto-Languages and Language Change

Os linguistas históricos frequentemente criam proto-línguas, reconstruções linguísticas dos ancestrais das línguas. À medida que as línguas evoluem e divergem através de mudanças sonoras, os linguistas frequentemente procuram correspondências sonoras (semelhanças nos sons) para determinar quais línguas provavelmente descendem do mesmo ancestral. A partir daí, os linguistas podem fazer reconstruções aproximadas desses sons para criar o inventário sonoro (os sons em uma língua) de uma proto-língua.


Vamos pegar um exemplo. Abaixo estão as traduções da palavra "pai" em quatro línguas:


Ao olhar para essas quatro palavras, juntamente com as traduções de "pai" em uma variedade de línguas indo-europeias, podemos dizer que elas estão de alguma forma relacionadas. Avaliando quais mudanças sonoras podem ter ocorrido, os linguistas históricos podem determinar que "pai" em Proto-Indo-Europeu (a ser referido como PIE a partir de agora), a língua reconstruída dos povos proto-indo-europeus pré-históricos, poderia ter sido ph₂tḗr.


Como essas quatro palavras são consideradas relacionadas, chamamos essas de cognatos. Falsos cognatos — palavras que parecem ser cognatos, mas vêm de fontes diferentes, como o inglês day e o espanhol día — também existem. As proto-línguas não são exceção ao recebimento de palavras emprestadas, então os linguistas muitas vezes notam ambiguidades em tais reconstruções, pois às vezes podemos não ter fontes suficientes para rastrear uma palavra até suas origens.


A map of Malayo-Polynesian Languages

O que os Cognatos nos Contam

Palavras reconstruíveis, juntamente com evidências arqueológicas, permitem que os linguistas históricos assumam uma série de aspectos culturais de povos pré-históricos. Por exemplo, olhando para palavras do PIE como ǵr̥h₂nóm, "grão", e gʷṓws, "vaca", podemos presumir que a sociedade daquela época era principalmente agrícola, tendo palavras para gado, ferramentas agrícolas e plantas domesticadas. Muitos termos de parentesco masculino no PIE e algumas outras palavras que denotam estruturas sociais sugerem que a comunidade era provavelmente patriarcal e patrilinear.


Palavras que são mantidas também são frequentemente de significado cultural para os povos descendentes. Proto-Malayo-Polinésio — o ancestral reconstruído das línguas malayo-polinésias como tagalo, malaio, malgaxe e havaiano — contém uma infinidade de palavras reconstruíveis para várias espécies aquáticas, como bulan-bulan, "tarpão indo-pacífico", tiqaw, "peixe-cabra", e *qutun, "peixe-verde", refletindo as culturas marítimas que muitos falantes de línguas malayo-polinésias têm hoje.


O Que o Passado Diz Sobre Hoje

Compreender como as línguas evoluem e como as palavras são movidas entre diferentes línguas revela uma infinidade de nuances culturais. Para as reconstruções de proto-línguas, isso pode descobrir configurações culturais e sociais não documentadas entre os povos pré-históricos. Com uma análise minuciosa e uma variedade de métodos, os estudos em proto-línguas e na evolução da linguagem também nos permitem desenterrar as possíveis relações interculturais que os povos pré-históricos tinham com outros em seu tempo.


Usando alguns dos mesmos métodos na análise de relações entre línguas, também podemos descobrir nuances culturais de hoje, pois somos fornecidos com muito mais contexto sociocultural. As palavras que usamos hoje podem nos dizer muito sobre nosso passado pré-histórico, como mostrado nos exemplos acima. Observar a forma como nossas línguas evoluíram no passado também nos diz como as línguas de hoje mudam e diferem em relação às sociedades, culturas e suas organizações de hoje.


O Que Podemos Fazer Com Isso?

Além da pesquisa linguística formal, os aprendizes de idiomas casuais também podem usar isso em seu processo de aprendizado. Por exemplo, identificar as relações entre línguas pode ajudar a reconhecer cognatos e, por sua vez, entender o significado cultural de certas palavras. Mas estamos curiosos para saber como você aplicará esse conhecimento em seu processo de aprendizado de idiomas. Deixe-nos saber o que você descobrir em nosso servidor Discord ou nas mídias sociais!

 

Sobre Jam Ham

22 anos, filipino-americano, entusiasta de antropologia linguística, sociolinguística e linguística histórica. Fala inglês e tagalo, e está aprendendo francês no momento. Gosta de caminhadas e viagens e gostaria de explorar outros países algum dia.


Sobre Zoe

Zoe, estudante de direito diretamente do Brasil, tem 23 anos e AMA ler. Sua saga de livros preferida é Percy Jackson, e aprendeu inglês para ler os livros em sua língua original. Ama escrever, principalmente nos gêneros de fantasia e jovem adulto. Também é uma grande entusiasta de parques de diversão e atualmente é Cast Member na Disney World em Orlando.


Comments


bottom of page