Автор: Oatmilk
Перевод: AnarSL
Источник: Wikimedia Commons.
Будучи человеком, изучающим геоурбанистику, я хотел написать о чем-то, что соединяет изучение языка и географии. Мне показалось интересным обсудить, как язык существует в городе и в наших общественных пространствах. Когда вы гуляете, ездите на машине или велосипеде, язык повсюду, от знаков и рекламных щитов до плакатов и граффити. Язык отражает особенности наших улиц. Изучение этого явления и его значения для нас называется «лингвистический ландшафт», и его цель — изучить и глубже понять различные способы, которыми язык проявляется в общественном пространстве, а также его символическое значение.
Лингвистический ландшафт особенно изучается при наличии в регионе нескольких культур или в условиях конфликта, где использование нескольких языков, как официальных, так и неофициальных, может многое рассказать нам о местном населении, культуре или политике. Например, исследования сосредоточены на ситуациях, где национальный язык и местный язык различаются, таких как Страна Басков в Испании или Квебек, франкоязычная часть Канады. В этих регионах принимаются законодательные меры для сохранения местного языка против более широко распространенных испанского и английского, из-за чего все знаки, а значит и большую часть лингвистического ландшафта, быть на языке меньшинства.
Знаки на бретонском и французском языках в Кемпере, Бретань. Источник: Wikimedia Commons.
Лингвистический ландшафт также является отличным инструментом для демонстрации языкового разнообразия в определенном контексте. Места, такие как рестораны, магазины или места поклонения, иногда используют языки, полностью отличных от местных. Именно поэтому вы можете найти рестораны с вывесками на корейском или испанском языке в центре американского города или знаки на креольском языке в европейских заморских территориях, несмотря на то что официальным языком является европейский (например, Гваделупа или Сен-Мартен).
Популярный азиатский продуктовый магазин в центре Амстердама. Источник: Maangchi's Korean Grocery Shopping Directory.
Это явление не только отражает местное разнообразие, но и иногда под влиянием внешних факторов, таких как туризм. Очень часто можно увидеть знаки или рекламу на китайском, испанском или русском языках в туристических зонах, таких как центр Амстердама или Парижа. Это делается для привлечения самой большой группы международных посетителей. Другой внешний фактор, с которым вы, вероятно, сталкивались, — это культурная сила и влияние определенного языка. Английский, вероятно, самый очевидный пример, он встречается повсюду в рекламе, логотипах, постерах фильмов и т. д.
Лингвистический ландшафт — это мировое явление, которое может рассказать много информации о регионе, его населении и его связи с другими местами. Оно показывает роль, которую общество и языки играют в нашей повседневной жизни. Это также постоянно меняющееся зеркало, отражающее значение, оказываемое языком на сообщества. В следующий раз, когда вы будете гулять по своему городу или деревне, обратите внимание на то, что написано на уличных знаках, которые вы заметите. Возможно, в том, что мы часто не замечаем, содержится больше информации, чем мы можем себе представить..
О Oatmilk
24-летний французский квир, который уже несколько лет живет в Нидерландах. В настоящее время магистрант по специальности «Исследование социальных наук» и работающий неполный рабочий день бариста, изучая голландский, бретонский и турецкий языки. Любит играть в видеоигры, смотреть фильмы и читать книги о философии, социологии или научную фантастику.
Про Anar (Анара)
Молодой школьник из России, переводчик-энтузиаст. Мне нравится программировать на Python, C++, CSS и HTML. Изучаю языки дзонг-кэ и английский, люблю играть в игры на своём ПК и слушать (иногда создавать) музыку (любимые диджей и группа — [DATA DELETED] и [DATA DELETED]). Я достаточно замкнутый человек и не люблю много разговаривать. Всем удачи!